[英語/nsf]

NSF仕様書(5) / 2006-02-10 (金)

初めてみる単語が続々登場て感じで。
色のうすい方が原文です。
- ここから --------------------------------------------------------------------
This may look somewhat familiar; if so that's because this is somewhat sorta of based on the PSID file format for C64 music/sound.
これには見覚えを感じる人がいるかもしれません。もしそうなら、コモドール64音源の為のPSIDファイルフォーマットを少し参考にしているからでしょう。
- ここまで --------------------------------------------------------------------
英語で意味を想像して、その後自分の言葉で日本語に置き換える。というのが良い訳し方なんでしょうかね。
最後まで一通り訳せたら、自然な日本語に書き直してみるのがいいかも。